Examen de nivel de chino (HSK)

La semana pasada Maite, María y yo nos inscribimos para la prueba oficial de nivel de chino, el HSK: Han yu shui ping kao. Es el equivalente a los exámenes tipo toefl, cambridge o nuestro cervantes, y certifica oficialmente el nivel de chino en tres niveles: básico, elemental/intermedio y avanzado. Dentro de cada nivel hay a su vez tres subniveles A, B y C.

Nosotros evidentemente nos presentaremos al nivel básico, que de básico no tiene nada, ya que el nivel exigido equivaldría a un tercer o cuarto año de la escuela oficial de idiomas en España, sobre todo en cuanto al número de caracteres requeridos, ¡unos 1000!

Ahora mismo tengo clases de chino 4 horas a la semana con una profesora particular y en casa hago los deberes, repaso y dibujo caracteres. De no ser así sería imposible aprender tantos caracteres, palabras y sobre todo la gramática. Vivir en China ayuda a conseguir fluidez en el chino oral, sobre todo en las acciones cotidianas (restaurantes, supermercados, tiendas, taxis) pero cada día repetimos las mismas palabras en los mismos ambientes, y sin estudiar duro es imposible evolucionar y pasar del nivel de supervivencia que tienen muchos extranjeros que llevan años viviendo aquí. Ni aprendes caracteres hablando con la dependienta del super, ni el camarero te va a explicar la gramática de la pasiva en chino.

No tenemos demasiadas esperanzas en pasar el nivel básico del hsk (quizá con suerte el nivel básico C), pero nos hemos inscrito porque de este modo nos metemos presión y nos forzamos a estudiar más. Los derechos de examen, en comparación con los típicos de inglés es ridículo (20 euros), así que merece la pena intentarlo.

El examen será el 17 de abril en la Universidad de Idiomas y Cultura de Pekín. Así que fuimos allí a hacer la inscripción. Aquí pasamos primera prueba del hsk, encontrar dónde está la universidad, y luego encontrar la secretaría con todos los caracteres en chino :

hsk 001 (Large)

hsk 009 (Large)

Nos hicieron una foto para la ficha y les dije en chino que si la podían repetir porque había salido mal. Me dijeron que estaba muy bien (hen hao kan, ni hen shuai!) les comenté que no pasaba nada (mei wen ti), que como seguro que haré el examen de nuevo, la próxima vez que vuelva saldrá mejor. Ni que decir tiene que no entendieron mi chiste en chino, pero nos reimos un buen rato con la tontería.

No podía faltar en el campus una estatua de Confucio:

hsk 003 (Large)

Como tampoco podía faltar en el campus, justo a la izquierda del edificio principal ¡un karaoke! Escrito también en koreano y japonés, de donde proceden la mayoría de estudiantes de esta universidad:

hsk 002 (Large)

La segunda prueba del hsk fue el propio formulario de inscripción, y es que al estar todo escrito en caracteres nos costó como 20minutos descifrarlo y ni siquiera lo llegamos a entender todo!

hsk 005 (Large)

Alguna vez he pensado poner alguna explicación en el blog sobre la idioma chino, nada serio, más bien curiosidades, los orígenes de algún caracter, etc. Es bastante trabajoso, pero si a alguien le parece interesante puedo subir algunas cosas breves de vez en cuando ¿qué os parece?

6 criticas en “Examen de nivel de chino (HSK)”

  1. Ufff tio, la verdad es que sí que hay que tener ganas de estudiarlo!!, me imaginaba que el idioma sería super complejo, pero si tu que eres una máquina, te está costando tanto…

    Muchos ánimos a todos los que os presentáis, anda que no tiene tela el hecho de que el nivel básico sea tan alto, posiblemente por eso los españoles somos tan ceporros, solemos tener en la escala de valores, el nivel básico de cualquier cosa, muy por debajo de otros paises.

    Si penkas no te preocupes tio, ya lo sacarás la próxima.

    Cágate con el formulario, xD, si tuviera que rellenarlo yo… pondría un buen “YU” en cada campo.

    Saludetes ;) .

    PD: muy bueno lo del karaoke en la campus, xD, no se pq… pero me lo esperaba.

  2. Vicente, que no¡¡¡¡
    que lo vamos a hacer hen hao o feichan hao, por lo menos. De todas formas llevate la cámara al examen, por si nos sobra mucho tiempo :) .

  3. joer vicente te vas a hacer un máquina del chino… dentro de poco nos podemos comunicar tu me hablas en chino y yo te respondo en japonés a ver que sale xDDDD.
    por cierto esto estaría bien dicho?
    wo da min shit sit oscar.???
    Mucha suerte en el exámen

  4. Mucho ánimo con el exámen!!
    Al menos allí sabes que no vas a perder una fortuna si no lo apruebas. Aquí te cascan alegremente 180 euros por un Advanced de Inglés de Cambridge…(menos mal que lo aprobé, aunque fuera con una C como una casa)
    Pero verás como irá bien, ya nos cuentas.

    Saludos!

  5. Creo que quieres decir 我的名字是 Oscar, en pinyin sin los tonos: “wo de ming zi shi oscar”

    Lo has puesto con la pronunciación más parecida a como nos suena en español, aún así no creo que los chinos te entenderían por los putos tonos! :p

    Sí, los precios de los exámenes oficiales son muy caros, Vera hizo el intermedio del Cervantes en España y le costó 140 euros, menos mal que lo aprobó…

    Jose, quizá exageré con lo de 3er 4o año, me refería a que los caracteres chinos en España no los exigen tanto, pero aquí son fundamentales. Además como muchos estudiantes son japoneses no tienen ningún problema con los caracteres y aprenden a toda ostia!

    Hay chinos que han vivido en el extranjero que también hacen el examen para poder demostrar su nivel. El nivel intermedio es lo que exigiría una empresa como mínimo para trabajar en China.

    Oli, un becario de aquí cuyos padres son de Taipei pero ha vivido toda su vida en España, hizo el examen intermedio y aprobó por los pelos, sacó un C porque aunque habla de pm, entiende todo, etc, le jodieron por los caracteres, decía que no conocía ni la mitad! :D

  6. Ni chenda bu shuai!!